×

Пестяковское благочиние



Западноевропейские государства возникли непосредственно на землях сокрушенного германскими варварами Древнего Рима, и целый ряд его достижений – в том числе развитую латинскую письменность – эти варварские племена получили в свои руки без всякого труда. Поначалу даже и писали за них вчерашние римляне, уцелевшие среди битв, и лишь через несколько веков латинское письмо было приспособлено к языкам заселивших Западную Европу варварских племён: галлов, франков, англов, саксов и др.

Между тем на землях, где складывалась Русь, никакой письменности не было. Её создали в 863 году византийцы, святые Кирилл и Мефодий. Русь не получила, а обрела, взяла себе письменную культуру, которая достигла у русских высокого уровня уже к середине XI века; к XIII веку на Руси имелись уже сотни тысяч рукописных книг.

Великим благом для Русской Церкви и русского народа было то, что богослужение и церковные книги явились на понятном народу церковнославянском языке. Слава нашим славянским учителям святым равноапостольным братьям Кириллу и Мефодию, взявших на себя великий труд создания славянской письменности и перевода на славянский язык всего Священного Писания и всех богослужебных книг! Поэтому русский народ с самого начала принятия христианства полноценно просвещается истиной Христовой, в отличии от католических народов, где служба и книги были на непонятном народу латинском языке. Мало этого – как обогатился русский язык благодаря вливанию в него церковнославянского языка!

Почему именно русский язык является самым развитым языком в мире? Потому что ещё с IX века наш язык обогащался, становился удивительно выразительным и гибким под влиянием развитых форм древнегреческого языка Византии. А.С. Пушкин писал: «Как материал словесности язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство пред всеми европейскими: судьба его была чрезвычайно счастлива. В XI веке древний греческий язык вдруг открыл ему свой лексикон, сокровищницу гармонии, даровал ему законы обдуманной своей грамматики, свои прекрасные обороты, величественное течение речи; словом, усыновил его, избавя таким образом от медленных усовершенствований времени. Сам по себе звучный и выразительный, отселе заемлет он гибкость и правильность».

Появилась масса новых слов (буква, истина, ныне, икона, царь, огурец, свёкла, оладья, уксус, терем, лохань, фонарь, корабль, лампа, тетрадь, школа, педагог, грамота, эхо, герой, политика, диалог, грамматика, арифметика, математика, география, фотография, биология, хроника (и множество научных терминов), ангел (и множество церковной лексики) и множество др., в том числе абстрактных славянских слов, калькированных с византийских понятий). Например, появилось слово со-весть, как калька с греческого слова сун-эйдос. У русичей было понятие – стыд, как вещное понятие, а теперь появилось отвлечённо-идеальное – совесть. Создавались многочисленные парные формы, до сих пор поражающие иностранных переводчиков, которые хотели бы уяснить, чем отличается правда от истины, воля от свободы, стыд от срама, горе от беды, любовь от ласки, добро от блага, грусть от печали, счастье от блаженства, желание от хотения, и многие другие. Великие святые Кирилл и Мефодий, переводя нам Библию, использовали коренные славянские слова! Мир, а не космос; бес, а не демон; сердце, а не кардиа; ум, а не нус; подвиг, а не агония; образ, а не морфе; суд, а не кризис и т.д. Как мощно обогащался наш русский язык за столетия православия! «На протяжении XV – XVI вв., самых «тёмных», по мнению многих, происходили важнейшие изменения в сознании, которые закреплялись в изменениях языка… В языковых формах всё удваивается ЗА СЧЁТ ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИХ СЛОВ (которые выделены): голова – глава, сторона – страна, порох – прах, город – град, болого – благо, молод – млад, верста – возраст, вар – жар, гражданин – горожанин, страж – сторож, власть – волость, древо – дерево и десятки других показывают соотношение между конкретно-вещным (город, огород) и отвлечённо-идеальным (град небесный, ограда).

Церковнославянская литературно-языковая традиция, так обогатившая русский язык, утвердилась и развилась в России только потому, что была церковной. Именно поэтому после революции началось гонение на церковнославянский язык, и как начал беднеть наш язык после отмены в 1918 году преподавания в школах церковнославянского языка! Ведь все новые слова раньше удачно образовывались из церковнославянских слов, в силу его отвлечённо-обобщающей специфики, а после 1917 года наш язык стал буквально замусориваться: экспроприация (грабёж), эксплуатация (присвоение), декрет (указ), дебаты (споры), мэр (глава), эксклюзив (особый), муниципалитет (самоуправление), кворум (которых), менеджер (управитель), толерантность (терпение), омбудсмен (уполномоченный), плюрализм (уважение лжи), шопинг (шатание –хождение за покупками) … И прав Зощенко, называя этот лексикон «обезьяним языком», не вызывающим живых впечатлений ни в сердце, ни в уме русского человека.

14 марта в День православной книги в районной библиотеке пос. Пестяки была устроена выставка православных книг

Постепенно возвышенный сокровенный и сакральный церковнославянский стиль, в доверительных отношениях друг с другом, стал заменяться матерщиной... На Руси даже неграмотные смерды осмысленно и сердечно могли воспринимать и воспринимали на слух молитвы «Отче наш», «Песнь Богородице», «Символ Веры», «Иисусову молитву», другие молитвы и тропари и затем вообще все церковные службы. Поэтому и уровень веры у русского народа стал естественно выше. Поэтому русские смерды с XI – XII веков осознавали себя христианами, и стали называть себя и друг друга хрестьянами – (крестьянами). Это самоназвание полностью вытеснило к XV веку самоназвание земледельческого населения «смерды». Внешнее смердящее название, связанное с запахами земледельческого труда, с запахом навоза, пота и земли, сменилось внутренним духовным названием принадлежности ко Христу, к Православной Церкви.

Будем помнить, что борясь за православие, мы боремся в том числе и за русский язык!